Ett gräl har brutit ut mellan Bulgarien och EU om hur man får skriva valutan euro. Det är framför allt den Europeiska centralbanken som motsätter sig en annan stavning än euro oavsett hur det uttalas i de olika länderna.
På bulgariska vore det naturligt att säga evro (евро) eftersom det heter Evropa (Европа). Diftongen -eu- finns inte i bulgariskan och t.ex. alla låneord som eufemism evfemizăm(евфемизъм) och euthanasia evtanazija (евтаназия) har diftongen -eu- ersatt med -ev-. Att därför skriva euro som euro еуро på bulgariska är därför konstigt och återspeglar inte hur det faktiskt uttalas på bulgariska. I bulgariska skriver man någorlunda som det uttalas. Det är inte som i t.ex. svenskan där samma fonem kan skrivas lite hur som helst emellanåt varför att skriva euro inte är ett problem i Sverige trots att det de flesta säger evro eller den märkliga varianten jurå. Den senare varianten beror nog mest på vår förmåga att göra om alla utländska ord till engelska.
Hursomhelst... denna fråga är en fråga om nationell stolthet. Att göra ett undantag i en av de saker som är kärnan i den bulgariska identiten - språket - är inte populärt. Bulgarer skulle tycka att regeringen agerar dörmatta åt EU och deras ambitioner att köra över lokala seder och bruk för att åstadkomma ett enhetligt Europa. Nu har den bulgariska regeringen satt ner foten och vägrar skriva under ett avtal mellan Montenegro och EU om inte euro skrivs evro i den bulgariska versionen.
Naturligtvis tycker EU att det är fånigt och oansvarigt att riskera ett viktigt avtal pga en principsak i en för Bryssel oviktig fråga. Även andra medlemsländer har fört en liknande diskussion om namnet på valutan även om ingen (ännu) fått gehör för sina varianter. Grekland är det enda EU-land som fått ett undantag och som argument har man framfört att man har ett annat alfabet.
söndag 14 oktober 2007
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar